課 時(shí):160 課時(shí)
學(xué)習(xí)對(duì)象:N2基礎(chǔ)者
使用教材:日語(yǔ)中級(jí)口譯(閱讀、翻譯、聽(tīng)力、口譯)(考試中心指定教材)、昂立自編中級(jí)口譯補(bǔ)充教材
權(quán)威師資:
姚新紅——昂立教育集團(tuán)昂立新日語(yǔ)教學(xué)研究院 院長(zhǎng)
1989年畢業(yè)于解放軍外語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)系,2000年獲日語(yǔ)碩士學(xué)位。歷任該院日語(yǔ)系參謀、政治干事、日語(yǔ)助教、講師、副教授。發(fā)表譯文、論文二十多篇,參與過(guò)多部辭典、著作的編寫(xiě)。2003年起,一直在教育培訓(xùn)機(jī)構(gòu)擔(dān)任教學(xué)和教學(xué)管理工作,組織編寫(xiě)了多部校內(nèi)能力考試教材。
翠尾夕子——昂立新日語(yǔ)日籍日語(yǔ)教育專(zhuān)家
畢業(yè)于日本國(guó)立琉球大學(xué)日語(yǔ)教育專(zhuān)業(yè)。2002年留學(xué)中國(guó),在東華大學(xué)漢語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)、國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)四年。曾從事企業(yè)員工教育和培訓(xùn)工作,做過(guò)各類(lèi)現(xiàn)場(chǎng)和會(huì)議的口譯員。對(duì)語(yǔ)言學(xué)有極大的興趣,把教授日語(yǔ)當(dāng)成自己的興趣和事業(yè)。
雨河良樹(shù)——昂立新日語(yǔ)日籍日語(yǔ)教育專(zhuān)家
1972年,畢業(yè)于日本的同志社大學(xué)。入職京都市政府,從事市政規(guī)劃管理工作。學(xué)生時(shí)代,喜愛(ài)中國(guó)文化,立志要為中日友好交流做自己的一份貢獻(xiàn)。在擔(dān)任京都市政府官員期間, 就努力學(xué)習(xí)漢語(yǔ),并長(zhǎng)期義務(wù)擔(dān)當(dāng)中國(guó)留學(xué)生的日語(yǔ)教師。
單利君——昂立教育集團(tuán)昂立新日語(yǔ)教學(xué)研究院 專(zhuān)家教師
1989年畢業(yè)于解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)專(zhuān)業(yè),2005年畢業(yè)于浜松大學(xué)大學(xué)院經(jīng)營(yíng)學(xué)專(zhuān)業(yè),獲得碩士學(xué)位。長(zhǎng)期從事日語(yǔ)教學(xué)工作,有豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。教學(xué)認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn)、講解深入淺出、生動(dòng)形象,口語(yǔ)純正流利。有多年日企工作、日本留學(xué)、訪問(wèn)經(jīng)驗(yàn),深諳日本傳統(tǒng)、文化,對(duì)中日文化的差異有較多研究。
教學(xué)情況及環(huán)境: