托福閱讀試題解答中抓住重點(diǎn)是關(guān)鍵。很多考生在備考托福考試的時(shí)候,會(huì)發(fā)現(xiàn),如果能夠在閱讀的一開始就能夠抓住閱讀的重點(diǎn),考生很容易能夠讀懂文章,并且在解答相關(guān)試題的時(shí)候也就更容易和輕松。
托福閱讀備考怎樣抓重點(diǎn),托福閱讀考試中許多考生認(rèn)為閱讀文章時(shí)必須要讀懂每字每句,事實(shí)上,這是不必要的。在托福閱讀備考中,即使遇到陌生的詞,但是根據(jù)上下文的意思以及自己的一些常識(shí)判斷,也不太會(huì)影響對(duì)文章的理解,小編整理了以下內(nèi)容供大家參考。
In everyday life, people tend to have a different approach to those they consider their equals from that which they assume with people they consider higher or lower than themselves in the social scale.
1. 劃線部分為句子的主干,其中that為代詞,指代approach, 此處譯為“方式”為貼切,因此主干的意思很簡(jiǎn)單。
2. 句子另一個(gè)難點(diǎn)就是代詞that后緊跟了一個(gè)which引導(dǎo)的定語從句,令人在視覺上感到奇怪,其實(shí)that在此就是approach跟定語從句就是必然,否則就不知所云了
3. 句中還有兩個(gè)省略了whom的定語從句,將之補(bǔ)全如下:
In everyday life, people tend to have a different approach to those (whom)they consider their equals from that which they assume with people (whom) they consider higher or lower than themselves in the social scale.
whom 在定語從句中都做了consider的賓語(前者相當(dāng)于為consider whom their equals雙賓語的用法,后者相當(dāng)于consider whom higher or lower賓補(bǔ)的用法)
4. 直譯如下 (我是盡可能地直, as "直" as possible)
在日常生活中,人們傾向于用一種方式去對(duì)待他們認(rèn)為與自己社會(huì)地位同等的人,而采用另一種不同的方式去對(duì)待他們認(rèn)為比自己社會(huì)地位高或低的人。
(直得有些讓人莫名其妙, 對(duì)嗎?)
5. 意譯如下
在日常生活中,人們采用什么方式對(duì)待其他人,這主要取決于對(duì)其社會(huì)地位的判斷,對(duì)與己地位等同的人采用一種方式,而對(duì)與己地位不同的人則采用截然不同的方式去對(duì)待。
通過對(duì)文章內(nèi)容的了解,想必大家在心目中對(duì)閱讀重點(diǎn)的重要性也有了一定的了解,作為即將要參加托福考試的考生,利用一些時(shí)間熟練掌握抓住托福閱讀重點(diǎn)的技巧是很必要的。希望大家都能夠盡快明白這個(gè)道理,爭(zhēng)取早日突破托福閱讀難關(guān)。