當(dāng)前位置 : 好學(xué)校 教育資訊 托業(yè) 正文

托業(yè)閱讀素材:員工度假老板買單

2013-12-28

Bart Lorang may be the best boss ever.

巴特-洛朗或許將成為佳老板。

The CEO of Denver-based internet start-up FullContact API said in a market that is competitive for top talent, he wants to keep his employees happy and refreshed.

美國(guó)丹佛的網(wǎng)絡(luò)初創(chuàng)公司FullContact API的總裁巴特-洛朗表示,在各家爭(zhēng)相雇傭頂級(jí)人才的競(jìng)爭(zhēng)市場(chǎng)中,他想讓自己的員工心情愉快,充滿干勁。

The flip-flop wearing founder offers his employees $7,500 for what he calls “paid, paid vacation,” however there are rules.

這位穿著夾趾涼拖的公司創(chuàng)始人向他的每位員工提供7500美元,用于“付費(fèi)帶薪休假”,但需遵守相關(guān)規(guī)定。

“One, you actually have to take a vacation to get the money,” Lorang said. “Two, you have to disconnect from work, so that means no calls, no emails, no tweets, no work of any kind.”

洛朗說(shuō):“首先,你必須去度假才能拿到這筆錢。其次,你必須切斷與工作的聯(lián)系,這意味著不接電話,不回電郵,不發(fā)推特,不做任何形式的工作。”

Even Lorang admitted he has trouble following his rules.

洛朗承認(rèn)他自己遵守這些規(guī)定也有困難。

“I suck at it,” he said.

他說(shuō):“我也沒(méi)能遵守?!?/p>

A picture of the CEO and his fiancee Sarah at Egypt’s great pyramids captured Lorang checking his email.

在洛朗和未婚妻薩拉在埃及金字塔拍攝的一張照片上,他正在查看電郵。

Not surprisingly, employees said they loved having the company pick up the tabfor their vacations.

公司為員工支付度假費(fèi)用,員工們當(dāng)然感到很開(kāi)心。

“It’s a real break for your brain,” said Robbie Jack, a FullContact API employee. “You come back refreshed and reinvigorated and more excited about the stuff you were working on when you left.”

該公司員工羅比-杰克說(shuō):“這才能真正讓大腦放松。你回來(lái)工作時(shí)會(huì)精神抖擻,充滿活力,對(duì)之前的工作更加振奮?!?/p>

If the idea of having a boss pick up the tab for a dream vacation is tantalizing, good news: Lorang is hiring.

如果老板掏錢讓員工度假的主意非常誘人的話,那么還有個(gè)好消息:洛朗在招聘。

“We’re probably going to hire about 12 folks in the next six months,” he said.

他說(shuō):“在未來(lái)半年內(nèi),我們大概要招聘12名員工?!?/p>

收藏
分享到:

相關(guān)資訊

相關(guān)課程

好學(xué)校二維碼
熱門學(xué)校
推薦課程