導(dǎo)讀:吸貓人士越來越多,貓貓的家庭地位也越來越高了~ 被貓貓被萌到的同時,很多關(guān)于貓咪的英文俚語也引起了大家的興趣。今天就來分享6個關(guān)于喵喵的英語俚語,快來康康!
1、The cat did it
是貓做的 ?
推卸責(zé)任 ?
通常做錯了事,用“這是貓干的”表示強行推卸責(zé)任。(貓貓這么可愛怎么可以冤枉它…)
?例句
Judge: The cat did not do it. The cat couldn't possibly knock over the trash can.
法官:貓干不了那事。貓不會把垃圾桶拱翻。
2、 cat person
養(yǎng)貓的人 ?
愛貓的人;貓奴 ?
cat person就是愛貓的人、貓奴,對應(yīng)的,愛狗的人就是dog person。
?例句
I'm a cat person. Cats are the perfect companions.
我是個喜歡貓的人。
?例句
I am not really a cat person and I am allergic to cats!
我不怎么喜歡貓,還對貓過敏!
3、 I don't like cats
我不喜歡貓?
我不喜歡吃貓 ?
如果我們把“我不喜歡貓”說成I don't like cats,會把老外嚇跑的!
因為這句相當(dāng)于I don't like to eat cats. 聽起來好嚇人!“我不喜歡貓”應(yīng)該說“I'm not a cat person.”
?例句
I'm allergic to pet hair, so I'm not a cat person.
我對寵物發(fā)毛過敏,因此我不喜歡貓。
4、Old Cat
老貓 ?
老太婆、老女人 ?
老貓容易變得狂躁,所以old cat指脾氣壞的老太婆、老女人的意思。當(dāng)然old前面加an或者one表示一只老貓,如:one old cat 一只老貓;an old cat一只老貓。
?例句
I don't like my neighbor. She is an old cat.
我不喜歡我的鄰居。她是個壞脾氣的老太婆。
5、herding cats
溜貓 ?
不可能完成的任務(wù);難以馴服 ?
貓向來喜歡自由,要馴服一只貓絕非易事。因此,這個習(xí)語指試圖去控制或管理一群無法控制或出于混亂狀態(tài)的個體,意為這是一項極度困難或不可能完成的任務(wù)。
如果做什么事“l(fā)ike herding cats”,說明這件事難度極大。南加州大學(xué)的校長就曾說過這句話:Managing people is like herding cats。(管人如養(yǎng)貓)
?例句
Getting all of the extended family into their right places for the reunion photo was like herding cats!
把所有大家庭成員都安排到合適的地方,拍一張團聚照,簡直是個難管的活兒。
6、live under the cat's foot
活在貓爪之下?
懼內(nèi)、怕老婆 ?
這個短語意思是too be dominated andor nagged by another person, typically one's wife 被另一個人(通常是妻子)控制或嘮叨,就如同生活在貓的腳下??谡Z中表示“懼內(nèi)”、“怕老婆”。
?例句
He lives under the cat's foot, and always does as her wife told.
他很懼內(nèi), 總是對他老婆言聽計從。
關(guān)于喵星人的俚語
你學(xué)會了嗎
記得點“在看”告訴喵喵哦!