日語的語法習(xí)慣,語序等等都和中文有很大的不同,其中有幾點(diǎn)是中國(guó)學(xué)生不習(xí)慣的:
一是日語把謂語放在末尾,包括否定、過去等都在末尾表達(dá),就輕易造成只讀到一半就算完了,以致把意思理解錯(cuò)或者是先入為主地自己推測(cè)意思而造成意思的誤解; 教你如何快速提高閱讀速度
二是日語中主語的省略非常多,再加上有些從句非常長(zhǎng),這樣理解起來就會(huì)非常麻煩;
三是自動(dòng)詞和他動(dòng)詞(相當(dāng)于英語中的及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞),中文里每一個(gè)動(dòng)詞幾乎都固定了是自動(dòng)詞還是他動(dòng)詞,可是日語中同一個(gè)意思的詞很多都有自動(dòng)詞和他動(dòng)詞兩種形式,所以中國(guó)的學(xué)生很輕易把它的主語弄錯(cuò),再加上前面第二點(diǎn)所說的省略主語和繁雜的從句,這樣一來理解句子就是難上加難了。
后是中日文化差異造成思維方式上的差異,假如不能用日本人的思維方式去理解他們的文章的話,這樣造成誤解的情況就非常的多了。
那么,該怎么來解決語法上的這些問題呢。教你如何快速提高閱讀速度
首先,助詞是鑰匙,每一個(gè)助詞的功能應(yīng)該在腦子里非常清楚,閱讀的時(shí)候通過助詞能夠很快地把句子給解開;
其次,在理解語法的時(shí)候要從根本入手,發(fā)散開來,這樣只需要把握基本的語法點(diǎn)就可以非常準(zhǔn)確地記住并運(yùn)用更加繁雜的語法。然后就是通過助詞來找出句子的主干來達(dá)到理解全句的目的。
那么我們沒有那么多的時(shí)間在考場(chǎng)上慢慢地分析怎么辦?當(dāng)然前面說的都是平時(shí)應(yīng)該下的工夫,后我要建議的是,如何將自己所學(xué)的知識(shí)加以鞏固,這只有讀書。天天一個(gè)小時(shí)的讀書,堅(jiān)持下來,便不會(huì)忘記曾經(jīng)所學(xué)過的語法和單詞,同時(shí)對(duì)語法和單詞的理解還能更加深入,更重要的是,你將會(huì)逐漸養(yǎng)成日本人的思維習(xí)慣,讀他們的文章就會(huì)更加得心應(yīng)手。長(zhǎng)期下來,在考級(jí)閱讀的時(shí)候,速度自然就加快了。