為了方便廣大考生更好的復習,上海華旗SAT綜合整理了中國考生備考SAT語法的四個問題,以供各位考生考試復習參考,希望對考生復習有所幫助。
中國考生的SAT語法薄弱部分集中在對復雜語法規(guī)則的理解上,包括代詞指代不清和代詞格的混淆,邏輯關系(修飾詞,段落組成),短語詞匯記憶(關聯(lián)介詞),以及寫作風格(簡潔性寫作)。盡管每個部分的語法錯誤類型都在某種程度上對學生造成困擾,但是以下四個部分的問題較為突出。
第一個問題是代詞指代不明。
一些剛剛接觸SAT 的學生往往對語法中“代詞指代不明”缺乏比較敏銳的嗅覺,例如在“山姆告訴喬他應該去那個商店”這句話中,同一性別的兩個人出現(xiàn)在同一個句子里,導致代詞所指模糊。但通過訓練,學生可以從一些測試語法規(guī)則的題目提示語中迅速找到答案。
第二個問題是句子或段落的邏輯關系混淆。
如“Covered in hot melted cheese, we ate the pizza”這句話想要表達的含義是披薩餅被芝士覆蓋著。但如果學生從邏輯角度思考這句話,按照現(xiàn)有的句子結構來看,修飾詞“covered in hot melted cheese”修飾的是主語”we”而不是賓語”pizza”。
第三個問題是關于介詞的使用。
英語作為一門較為復雜的語言,和介詞搭配的動詞或形容詞會根據不同的情景而變化。
應對這類問題簡單的做法是,記住常用的動詞介詞搭配。學生若想高效地提高語法部分的成績,還需要及早進行總結。
后一個可以提高的部分是句子結構。
中式英語教育對學生的英文寫作產生了很大的負面影響。學生往往被誤導,認為高質量的文章就是要有很多復雜的長句。老師鼓勵學生多寫華麗冗長的句子,一個句子通常包含許多從句。
這不僅影響了學生的寫作能力,也間接影響了他們的對句子和段落的理解力。避免此類問題直接的方法是——句子越簡單越好。中國學生往往很難開這個頭,因為這完全顛覆了他們之前所學的寫作規(guī)則。但是,如果中國學生想取得一個令人滿意的寫作成績,簡化句子結構的做法將會為他們帶來實質性的飛躍。