第一,要多看原版英語報刊文章。
比如在英國著名媒體Guardian中曾經(jīng)發(fā)表過一篇文章US envoy to Iraq: We have opened the Pandora’sbox中的第一句話〝The US ambassador to Baghdad conceded yesterday that the Iraqinvasion had opened a Pandora’s box’ of sectarian conflicts which could lead to a regionalwar。〞很多同學可能看過后不知道這句話究竟是什么意思。
是美國大使承認侵略伊拉克的行為打開了一個什么樣的盒子嗎?顯然是不對的。其實,Pandora’s box’這個短語是一個英語傳統(tǒng)習語,Pandora 原是希臘神話傳說中從天宮下凡的人類第一個女性,Pandora’sbox 之意表面上看來是貴重之物,而骨子里卻是禍害,其含義為“萬惡之源”、“造成極大混亂”。
所以這句話的意思可以理解為駐扎巴格達的美國大使昨日承認由美國發(fā)動的伊拉克戰(zhàn)爭造成了當?shù)氐淖诮潭窢?。如果每天可以閱讀一兩篇原版的英語報刊文章,遇到類似于這樣不會的習語查查字典,再整理到自己的筆記本里,這樣的效果是非常好的。如果寫作文的時候能加上這樣一句,可以給文章增色不少。
在2006年10月份的托福考試中的獨立寫作部分的題目是〝Do you agree or disagree with the following statement? In twentyyears there will be fewer cars in use than there in today?〞如果想贊成這句話的考生,想表達汽車是污染之源可以就這么寫:〝Car is the Pandora’s box of pollution。〞這當然比〝Car is the causeof pollution〞高明很多。
第二,可以選擇性地聽聽VOA的相關節(jié)目。
在VOA Special English節(jié)目中,每周日Report固定節(jié)目為Words and Their Stories(詞語掌故)。它的內(nèi)容主要是各種詞匯與短語,習語,俚語的典故與表達方法的說明,長約五分鐘。這一專題節(jié)目的一大好處在于,聽眾可以聽故事的過程里了解每一個詞語生動有趣的詞語和習慣用法。在輕松愉快的氛圍下,學生可以主動地掌握知識。
比如在2008年2月3日詞語掌故的節(jié)目中,與hit 相關的各個習語就得到了介紹,在介紹〝hit the spot〞的過程中,播音員先介紹這個習語的起源,原來“hit the spot”一開始的意思是射箭正達靶心,后來隨著歷史的進展,這個短語的意思漸漸演變成了特指食物或者飲料特別讓人滿意的意思。
后還給了聽眾一個例子,百事可樂在多年前曾經(jīng)出了一首廣告歌,其中有一句話,〝PepsiCola hits the spot。 Twelve four ounces, that’s a lot。〞意思就是百事可樂讓人們十分滿意。用這種方式學習,學生們可以較完全地了解到一個習語的方方面面,這樣對它的記憶也會較為牢固。