當(dāng)我們剛剛了解韓語的時候,大腦中對韓語的記載是空白的。 或許一有些人記住的是韓劇中的韓語。 做比較要有比較的標(biāo)準(zhǔn),但初學(xué)者開始沒有這個標(biāo)準(zhǔn),所以往往把開始學(xué)到或看到的發(fā)音作為基準(zhǔn)。只需這個開始的基準(zhǔn)和后邊遇到的發(fā)音稍有差異就以為發(fā)音不相同。 但若是你持續(xù)學(xué)下去,學(xué)到較高的水平后卻會發(fā)現(xiàn)每自個發(fā)音都迥然不相同。和初學(xué)者不相同,我簡直沒有看到很出格的發(fā)音,這是由于長時間學(xué)習(xí)和運用的過程中我已經(jīng)有了“兼容性”。 我們不能夠需要每自個的發(fā)音都相同,即便是CCTV的主持人說中文也略有不相同。 你所要做的便是能聽懂所有人的韓語,而不只是標(biāo)準(zhǔn)的韓語。
我在考過英語四六級后卻發(fā)音簡直聽不懂美國人的英語;美國人說的不是四六級英語。 相同,韓國人說的也不一定便是TOPIK韓語(韓語能力等級考試)。僅通過教材學(xué)習(xí)韓語的人,和通常韓國人對話后又會發(fā)現(xiàn)和教材略有不相同。 實際生活中有各種景象,不相同背景的人能夠有不相同特性的言語和氣質(zhì),而大多數(shù)學(xué)習(xí)材料或韓語教員教的是廣泛意義上的發(fā)音。
那么該怎樣把握正確的發(fā)音呢?
若是您有了自個的韓語老師,那么大可放心跟著老師學(xué)習(xí)。 通常老師們都是曉得正確的發(fā)音,即便他(她)不是韓國人。若是沒有老師,那么就能夠先根據(jù)教材的發(fā)音學(xué)習(xí),待有時機和教員談?wù)摪l(fā)音的時分能夠承認(rèn)自個不確定的有些。若是遇到不相同的發(fā)音,那么能夠咨詢教員,也能夠在我們論壇發(fā)帖求助,我們一同談?wù)撘蓡枴?/p>
總體上,韓語學(xué)習(xí)過程中發(fā)音僅僅是開始的一小有些,在整個學(xué)習(xí)過程中占得比重能夠還不到5%。 所以,不需要長時間糾纏在幾個字母的發(fā)音上,有時你會發(fā)現(xiàn)跟著自個把握的知識越多,關(guān)于外語的理解力也隨之進(jìn)步,發(fā)音疑問也會便利的處理。
韓語愛好者的希望是能和韓國人自由溝通。 有一天你會發(fā)現(xiàn),自由溝通的條件不完美是你的發(fā)音,更是你活絡(luò)運用詞匯和語法造句的才干。 全世界說英語的人有幾億,但其間大有些人都說的是較為共同的、帶有自個特性的英語。美國人說美式英語,新加坡人說Singlish,中國人則是Chinglish,韓國人則是韓式英語; 但我們溝通無礙,這樣不就萬事大吉了嗎?所以,你要做的不只是發(fā)音,而是要有才干用韓語正確表達(dá)自個的主見。
所以,不要把發(fā)音疑問復(fù)雜化。