托福寫作是個(gè)搭建的過程,邏輯如同框架固然重要,但用什么來填充框架同樣是不能忽視的問題。多數(shù)考生在托福寫作中會遇到這樣的問題,有了邏輯,搭好了框架,卻不能用英語表達(dá)出來,于是出現(xiàn)茶壺里煮餃子——倒不出來的狀況。這都是因?yàn)榛A(chǔ)沒打好,對句式結(jié)構(gòu)和詞的用法掌握的不夠到位。對很多中國考生來說,寫作實(shí)際上是個(gè)翻譯過程,如何把思想中的中文轉(zhuǎn)化成現(xiàn)實(shí)中的英文是基礎(chǔ)寫作關(guān)心的問題,也是學(xué)生們首要應(yīng)該解決的問題。學(xué)生們只有把高質(zhì)量的基礎(chǔ)磚瓦填充到精心設(shè)計(jì)的邏輯框架中,才能搭建成終的高分作文。
例如,在寫作的過程中,考生們經(jīng)常會在腦中形成這樣的句式:“大多數(shù)人認(rèn)為父母是孩子好的老師”。當(dāng)把這樣的句式轉(zhuǎn)化為英文時(shí),多數(shù)考生們會機(jī)械地翻譯成:Most people think parents are the best teachers for the children. 從語法角度來看,這個(gè)翻譯并沒什么錯(cuò)誤。但是這個(gè)句子的質(zhì)量并不能達(dá)到考試的要求,因?yàn)檫@只是一個(gè)主+謂+賓語從句的簡單結(jié)構(gòu)。背過所謂模板句式的考生可能把上述的句式翻譯為:Most people hold the view that parents are the best teachers for their children. 這么寫的目的是什么?即經(jīng)過基礎(chǔ)的寫作訓(xùn)練后,同學(xué)們就會了解這是一個(gè) 主+謂+賓+同位語從句的表達(dá)。知其所以然以后,再也不用背所謂的模板,考生們也能寫出相對復(fù)雜的句式了,從而提高了句子的質(zhì)量。
當(dāng)然,僅這一步的提升還不夠,經(jīng)過6節(jié)課的基礎(chǔ)寫作學(xué)習(xí),學(xué)生們會認(rèn)識到,以上兩種英文表達(dá)都不是好的,因?yàn)樗鼈兌疾惶嫌⑽牡谋磉_(dá)習(xí)慣。真正能夠有力地表達(dá)觀點(diǎn)或陳述事實(shí)的英文應(yīng)該是:It is widely accepted that parents are the best teachers for their children.
對于要出國的學(xué)生來說,英文寫作的學(xué)習(xí)絕不只是為了考試,更重要的是為日后在國外的學(xué)習(xí)打下夯實(shí)的基礎(chǔ)。所以應(yīng)付考試的模板只能滿足一時(shí)之需,而真正了解英文的句法結(jié)構(gòu)和思維才是真正的一勞永逸