首先,ちゅう一般有以下兩種含義:
①在某段時(shí)間或期間里(最常用)
②表示動(dòng)作、行為正在進(jìn)行,通常譯為“正在…中”
例:
ただいま會(huì)議かいぎ中(ちゅう)だから、廊下ろうかで騒さわがないでください。
現(xiàn)在正在開會(huì),所以不要在走廊里喧嘩。
其次,じゅう用于表示時(shí)間或空間范圍的全部。
例:
きのうは、風(fēng)邪かぜで一日いちにち中(じゅう)寢ねた。
昨天因?yàn)楦忻八艘惶臁?/p>
スキーで転ころんで體からだ中(じゅう)傷きずだらけだ。
滑雪摔倒了,弄得遍體鱗傷。
※注:午前中(ごぜんちゅう)是習(xí)慣讀法,不能讀成ごぜんじゅう。
例:
昨日きのうは午前ごぜんちゅう、忙いそがしかったです。
昨天整個(gè)上午都很忙。
所以ちゅう有著じゅう沒有的含義,表示動(dòng)作、行為正在進(jìn)行
END
以上就是今天全部內(nèi)容,大家都學(xué)會(huì)了嗎,還有更多日語小問題,歡迎咨詢老師!