首先,ちゅう一般有以下兩種含義:
①在某段時間或期間里(最常用)
②表示動作、行為正在進行,通常譯為“正在…中”
例:
ただいま會議かいぎ中(ちゅう)だから、廊下ろうかで騒さわがないでください。
現(xiàn)在正在開會,所以不要在走廊里喧嘩。
其次,じゅう用于表示時間或空間范圍的全部。
例:
きのうは、風(fēng)邪かぜで一日いちにち中(じゅう)寢ねた。
昨天因為感冒睡了一天。
スキーで転ころんで體からだ中(じゅう)傷きずだらけだ。
滑雪摔倒了,弄得遍體鱗傷。
※注:午前中(ごぜんちゅう)是習(xí)慣讀法,不能讀成ごぜんじゅう。
例:
昨日きのうは午前ごぜんちゅう、忙いそがしかったです。
昨天整個上午都很忙。
所以ちゅう有著じゅう沒有的含義,表示動作、行為正在進行
END
以上就是今天全部內(nèi)容,大家都學(xué)會了嗎,還有更多日語小問題,歡迎咨詢老師!