在上海,外國人學(xué)漢語帶給我們中國人的不應(yīng)該是驕傲而更多的應(yīng)該是自省與尊重,用正確的態(tài)度來看待這件具有文化傳輸意義的事情。
上海早安漢語中文學(xué)校的老師說,“不少西方國家將做某件事情很難比作像學(xué)習(xí)漢語一樣,背后凸顯的是東西方語言體系和文化的巨大差異。中國要提高漢語‘理解性’教學(xué)的水平,結(jié)合每個漢字背后的故事,讓外國學(xué)生理解每個漢字和詞語代表的東方文化內(nèi)涵?!彼€說,“中國人在教外國人學(xué)漢語時,要更加注重培養(yǎng)提高學(xué)生的漢語交流水平,而非過于注重傳授語法和詞匯。我們與世界各國人民在文化上是平等的,在吸收上是兼容并包的,在對外國人學(xué)漢語這件事上要有高瞻遠(yuǎn)矚的尊重意識與傳輸中華文化的責(zé)任感,不能盲目自大,而應(yīng)該拿出好的文化精華與交流精神對待每一位在上海學(xué)漢語的外國學(xué)生,對他們有天成為漢語人才抱有指日可待的期待性。”
在上海,外國人學(xué)漢語是一項關(guān)乎國家文化和民族個性的事情,希望我們能用更多優(yōu)秀的中華文化來為他們的學(xué)習(xí)提供價值。