1.您能做一下自我介紹么?您可以和我說一下您的個人情況么?對自己做一下概括地介紹
Pourriez-vous présenter? Pourriez-vous parler un peu de vous? Vous voulez vous présenter brièvement (en bref, simplement ) ?Présentez-vous, s’il vous plait
2.請問您的姓名?請問您的年齡?你的名字有什么意義
Quel est votre nom, s’il vous pla? Comment vous appelez-vous ? Puis-je savoir votre nom ?
Je m’appelle ...
Que signifie votre nom ? Que veut dire en chinois votre nom ?
Quel e avez-vous ? Quel est votre e ?
J’ai ... ans.
3.您的生日?出生于何地?
Quelle est votre date de naissance ? Où êtes-vous né(e) ? A quel endroit êtes-vous né(e) ? Vous êtes né(e) en quelle année/dans quelle région/ville ?
Je suis né (e ) à ..., le ...
4.您能談?wù)勀募亦l(xiāng)嗎?
Parlez-moi un peu de votre région, quelle est la spécialité de votre région ? Est-ce qu’il y a des monuments historiques ou des aliments locaux connus ?
Ma région est ...
5.您住哪里?和父母一起嗎 ?
Où habitez-vous en Chine ? Quelle est votre adresse ? / Habitez vous avec vos parents ?
J’habite à ...
Oui ou Non, j’habite seul/ j’habite avec mes parents.
6.您的國籍?
Quelle est votre nationalité ?
Je suis Chinois (e).
7.您結(jié)婚了嗎?
Quelle est votre situation de famille ? Etes-vous marié(e) ?
Je suis célibataire / marié (e).
8.您家里有幾個人?您有兄弟姐妹嗎?
Avez-vous des frères ou des soeurs ? Combien êtes-vous dans votre famille ?
Oui... , Non..., il y a ... personnes dans ma famille.
9.您的職業(yè)?
Quelle est votre profession ? Quel métier faites-vous ? Que faites-vous comme métier(profession, travail) ?
Je suis ...
10.您的父母在中國做什么工作?公司是做什么的?公司的規(guī)模,員工?
Quels sont les métiers de vos parents en Chine ? Que font vos parents en Chine ? Dans quel domaine travaille l’entreprise de vos parents ? Quelle est envergure de l’entreprise de vos parents ? Il y a combien d’employés ?
Mon père est ..., ma mère est ...
11.您在哪個單位工作?
Dans quel établissement travaillez-vous en Chine ? Parlez-moi de votre société.
Je travaille dans ...
12.您在您單位的職務(wù)是什么? 為什么您沒有在您所學(xué)專業(yè)的相關(guān)領(lǐng)域工作?
Quel est votre r鬺e dans votre société (compagnie / entreprise) ?
Je suis employé (e)...
Pourquoi vous ne travaillez pas dans la profession de votre spécialité ?
13.您工作多久了?
Depuis combien de temps travaillez-vous ?
Je travaille depuis ... ans.
14.你為什么停止你的工作?
Pourquoi vous avez arrêté votre travail (quitté, renoncé à, abandonné votre poste de travail) ?
15.你的工作有意思么?你的專業(yè)知識能否滿足你的工作需求?在工作過程中你是否遇到過問題?/ 工作中出了問題怎么辦?
Est-il intéressant ? Est-ce que votre spécialité satisfait aux besoins de votre travail?
Est-ce que vous avez connu des problèmes(troubles) au cours de votre travail ? Comment faire s’il y a un problème dans votre travail ?
16.您在這個單位學(xué)到了什么?
Que-ce que vous avez appris dans cette société ?
17.如果您去法國的話,您現(xiàn)在的工作怎么辦?
Comment allez-vous faire pour votre travail quand vous serez en France ? Que ferez vous de votre travail si vous allez en France ?
18.你來北京多長時間了?這是你第幾次來北京?喜歡北京嗎?具體喜歡什么 ?從哪里來?介紹一下你的家鄉(xiāng)(如:位置,天氣,風(fēng)景名勝,特產(chǎn)等)
Depuis quand vous êtes reseté à Pékin?(Combien de temps vous êtes resté ici)Depuis combien de temps vous habitez à Pékin ?
C’est la première fois que vous êtes à Pékin. Combien de fois vous avez été ici ?
Vous aimez cette ville (Pékin) ?Pourquoi ? Que vous aimez de cette ville ?
D’où venez-vous, quel est votre ville (pays ) natale, de naissance ?Pourriez vous présenter un peu votre ville, province, pays natal?(La position géographique, le climat/le temps, les sites touristiques, les spécialités)
Comment est le climat de votre pays natal ?Comment est le temps dans votre pays natal ?
19.您學(xué)法語多久了?您從什么時候開始學(xué)習(xí)法語的?
Depuis combien de temps apprenez-vous le fran鏰is ? Depuis quand apprenez-vous le fran鏰is ?
20.您在哪里學(xué)習(xí)的法語?難嗎 ?
Où avez-vous étudié le fran鏰is ? C’est difficile à apprendre ou pas ?
21.你所在的法語培訓(xùn)班有多少人?
Combien vous êtes dans votre classe de fran鏰is ? Combien de personnes y a-t-il dans votre classe ?
23.你的老師是中國人還是法國人?
Vos professeurs de fran鏰is sont fran鏰is ou chinois ? Vos enseignants, ce sont les fran鏰is?
24.您參加了法語水平考試嗎?什么時候考的?成績是多少?
Est-ce que vous avez passé le TEF ? Avez-vous participé à l’examen de TEF? Quand avez-vous participé à l’TEF? Quelle est votre note ? Combien avez-vous au TEF ?
答:我在2003年8月15日參加了tef考試,我的考試分數(shù)是227分。
Qui, J’ai participé à l’E-TEF le 15 ao鹴 2006. Mon résultat était 227.
您認為考試難么?哪方面難?您認為法語難么?
Est-ce que l’examen est difficile? Quelle partie est-elle difficile ? Le fran鏰is est-il difficile?
答:是的,難,聽力難。
Qui, c’est difficile. La compréhension orale.
您對您的考試分數(shù)滿意么?
Etes-vous contente de votre note d’examen?
25. 您為什么去法國?您去法國的目的是什么?您可以用英語回答嗎?
Pourquoi voulez-vous aller en France ? Dans quel but désirez-vous aller en France ? Pourriez-vous me répondre en anglais ?
26. 您為什么要結(jié)束在中國的學(xué)習(xí)而選擇去法國讀書?
Pourquoi voulez-vous arrêter vos études en Chine et choisir à les continuer en France ? Pourquoi voulez-vous faire vos études en France au lieu de les continuer en Chine ?
27. 您為什么現(xiàn)在不工作?您為什么想繼續(xù)學(xué)習(xí)?
Pourquoi vous ne travaillez pas maintenant ? Pourquoi voulez vous continuer vos études ?
28. 您可以介紹一下您參加高考的情況么?您可以和我說一下您參加高考的情況么?您參加過高考嗎?什么時候?成績是多少?
Pourriez-vous me présenter votre GAOKAO ? Pouvez-vous me parler un peu de votre GAOKAO ?
Avez-vous passé le Gaokao(examen national) ? Quand ? Quelle est votre note ?
29. 你有沒有取得國內(nèi)大學(xué)錄取通知書?是哪所大學(xué),什么專業(yè)?學(xué)制是幾年?為什么不在國內(nèi)上大學(xué) ?
Avec vous déjà re鐄 une attestation d’admission d’une université chinoise ? Avez-vous été admise par l’Université ?
Dans quelle université vous êtes déjà admis(e) ? Laquelle ?
Quelle est votre spécialité?
Quelle est la durée de la formation ?
Pourquoi vous ne voulez pas commercer vos études supérieures en Chine ?
30. 您獲得了什么文憑?為什么您沒有獲得文憑 ?
Qu’est-ce que vous avez comme dipl鬽e ? Quel dipl鬽e avec-vous obtenu ? Pourquoi vous n’avez pas encore obtenu le dipl鬽e?
31. 您在中國的專業(yè)是什么?可以簡單介紹一下您的專業(yè)嗎?(學(xué)習(xí)和就業(yè)方向)
Quelle est votre spécialité en Chine ? Pourriez-vous présenter un peu votre spécialité ? (L’objectif et les débouchés)
32. 您為什么會選擇這個專業(yè) ?
Pourquoi vous avez eu choisi cette spécialité ?
33. 能否列舉幾門主要的大學(xué)課程?
Pourriez vous citer quelques cours principaux dans l’Université ? Quels cours avez vous suivi à l’Université ?
34. XXX(課程名稱)具體是什么課呢?您能否解釋一下?
Qu’est-ce que le XXX ? Pourriez vous l’expliquer un peu ?
35. 您畢業(yè)論文的題目(或內(nèi)容)是什么?
Quel est le sujet (le contenu) de votre mémoire de fin d’études ?
36. 您畢業(yè)后實習(xí)過嗎?主要做些什么?
Avez-vous fait un stage après vos études. Qu’est ce que vous avez fait.
Après avoir obtenu le dipl鬽e, vous avez eu un stage, il s’agit de quoi, ce stage, c’est quoi?
37. 您在法國的學(xué)習(xí)計劃是什么?
Quel est votre plan d’études en France ? Pourriez-vous me dire votre projet (votre plan) d’études en France? Pouvez-vous me décrire votre projet d’études en France?
38. 您的父母同意您的赴法計劃嗎?
Est-ce que vos parents sont d’accord avec votre projet d’études en France ? Est-ce que vos parents soutiennent votre plan d’études ?
39. 您打算在法國呆多長時間?您做好了一個人在外國讀書生活的準備了嗎?您有過一個人在國外或中國其他的城市單獨生活的經(jīng)歷么?
Combien de temps comptez-vous rester en France ?
Avez-vous en de l’expérience d’habiter toute seule à l’étranger où en d’autres villes en Chine?
Etes-vous prêt(e) à étudier et vivre seul(e) en France ?
40. 您在法國的生活來源是什么?您的留學(xué)資金是由您的父母支付的么?
Quelles seront vos ressources financières durant votre séjour en France ? Est-ce que vous êtes financée par vos parents? Est-ce que c’est vos parents qui paient pour vos études ?
文章引用自:
41. 您將去哪所大學(xué)學(xué)習(xí)法語?您為什么選擇這所大學(xué)?您是怎么知道這所大學(xué)的?
Dans quelle université étudierez-vous le fran鏰is ? Pourquoi avez-vous choisi cette université ? Comment connaissez-vous cette université ?
42. 如果通知書上寫的是學(xué)習(xí)半年的法語,你會覺得學(xué)習(xí)時間太短了嗎,那你該怎樣安排自己的學(xué)習(xí)時間?
Trouvez vous que votre durée d’études de fran鏰is, soit une demi année est trop courte ? Comment allez vous organiser votre temps d’études ?
43. 您將去哪個城市讀書?您了解那個城市嗎?
Dans quelle ville allez-vous étudier ? Est-ce que vous connaissez cette ville ?
44. 您在法國期間將住在哪里?
Où habiterez-vous durant votre séjour en France ?
45. 這是您第一次來簽證嗎?
Est-ce que c’est la première fois que vous demandiez le visa ? C’est la première foi que vous vous présentez à CELA?
46. 您為什么上次被拒簽?
D’après vous, pourquoi êtes-vous refusé(e) la dernière fois ?
47. 如果您被拒簽,您打算接下來做些什么?
Si votre demande de visa est refusée, qu’est-ce que vous allez faire après ?
48. 您有法國朋友么?您在法國有朋友嗎?在法國哪座城市?在干什么?
Avec vous des amis fran鏰is ?Avez-vous des amis en France ? Où sont ils ? Que font ils ?
49. 您覺得在法國讀書對您將來的發(fā)展有什么好處?
Selon vous, étudier en France vous apporterez quels avantages (intérêts, bénéfices) pour votre développement dans le futur ? Etudier en France, à quoi cela vous avancera-t-il à l’avenir?
50. 您在法國的學(xué)習(xí)結(jié)束后,您有何打算?你學(xué)成后的職業(yè)設(shè)想是什么 ?/ 結(jié)束法國的學(xué)習(xí)后你希望做什么樣的工作 ?(需具體準備,在怎樣的企業(yè)、哪個部門、什么職位、負責(zé)什么工作) 您是否想永遠留在法國?
Que voulez-vous faire quand vous aurez terminé vos études en France ? Quel est votre plan après vos études en France ? Quelle est votre projet professionnel après vos études en France ? / Quel métier(travail) vous voulez faire quand vous aurez fini vos études en France ?Avez-vous l’intention de rester toujours en France ?文章引用自:
51. 你希望去法國就讀哪個專業(yè) ?獲得什么文憑? 為什么選擇這個文憑?
Vous voulez étudier quelle spécialité en France ? Quel dipl鬽e vous allez obtenir ? Pourquoi voulez vous chercher un DUT, une licence professionnelle ?
52. 你是否了解這個專業(yè)包含哪些課程 ?
Est-ce que vous connaissez le cursus de cette spécialité ? Quels cours allez-vous suivre en France ?
53. 你在法國的哪些課程和國內(nèi)的課程有聯(lián)系?
您知道您所學(xué)的專業(yè)和您要去法國學(xué)習(xí)的專業(yè)有什么不同嗎?
Savez-vous quelle est la différence entre la spécialité que vous avez appris et celle que vous allez étudier en France ? Quelle est la différence et la resemblance entre votre spécialité en Chine et en France ?
54. 你認為你所選擇的專業(yè)在中國的發(fā)展前景如何?
Comment estimez vous la perspective professionnelle de votre spécialité en Chine ?
55. 您自己申請留學(xué)還是通過中介?
Vous réalisez vos études en France individuellement ou par une agence ?
56. 您怎樣認為2008年北京奧運會?
Qu’est-ce que vous en penser des Jeux Olympiques 2008 à Beijing ?
57. 您是如何認識中法文化年的 ?
Comment vous avez connu l’année croisée sino-fran鏰ise ?
Par quel moyen vous avez sur l’année croisée sino-fran鏰ise ?
58. 請您說說中國的傳統(tǒng)節(jié)日,您在春節(jié)做些什么?
Parlez-moi des fêtes traditionnelles chinoises. Qu’est-ce que vous faites au Chunjie(la fête du printemps) ?
59. 您幾點來的,在外邊等了很長時間么?
A quelle heure vous êtes arrivé ici ? Ca fait longtemps que vous attentez ?
60. 您介意提前面簽么?
Cela vous dérange d’anticiper votre entretien ?
61.您來過CELA么?
Etes-vous déjà venu au CELA ?
62.您是一個人來的還是和朋友來的?外邊有幾個朋友?外邊有你的朋友么?你們是在哪兒認識的?
Vous êtes venu seul, ou avec des amis ? Vous avez combien d’amis qui vous attendent dehors ? Comment vous les avez connus ?
63.您衣服是什么顏色的?您衣服上有什么,您喜歡么?
Quelle est la couleur de votre veste ? Que signifie le dessin sur votre veste, vous l’aimez ?
64.您帶的飾物是什么顏色?這個飾物代表什么意思?
Quelle est la couleur de vos parures ? Quelle est sa signification ?
65.在北京呆了多久?為什么?
Depuis combien de temps vous êtes à Beijing ? Pour quelle raison ?
66.您在北京有很多朋友么?
Avez-vous beaucoup d’amis à Beijing ?
67. 周末您都做什么?
Que faitez-vous pendant les week-ends ?
68.您為什么要在北京簽證而不在上海?
Pourquoi vous passez votre entretien à Beijing, mais pas à Shanghai ?
69. 您為什么要在北京學(xué)法語?
Pourquoi vous apprenez le fran鏰is à Beijing ?
70.您有暫住證么?
Est-ce que vous avez carte de séjour temporaire ?