德亞文化

7x24小時(shí)咨詢熱線

400-660-3310

當(dāng)前位置 : 好學(xué)校 德亞文化 學(xué)習(xí)資訊 資訊詳情

德語(yǔ)考研必看:解鎖德語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的深層奧秘,讓你的翻譯技能脫穎而出!

2024-09-04

被動(dòng)語(yǔ)態(tài)在德語(yǔ)中的重要性,你了解嗎?它不僅是正式文本的標(biāo)配,還能讓新聞和官方通知顯得更加客觀、正式。今天,我們就來(lái)揭秘被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的妙用,讓你對(duì)被動(dòng)態(tài)有更深的認(rèn)識(shí)!

1. 當(dāng)動(dòng)作的執(zhí)行者不明確或不重要時(shí)

  • Beispiel: Ein neues Museum wurde in der Stadtmitte er?ffnet. (一座新的博物館在市中心被開放。)
  • Erkl?rung: 在這個(gè)句子中,具體的開放者并不重要,因此使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。

2. 當(dāng)想要強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的接收者或結(jié)果時(shí)

  • Beispiel: Die_damage_ wurde auf mehrere Millionen Euro gesch?tzt. (損失估計(jì)達(dá)數(shù)百萬(wàn)歐元。)
  • Erkl?rung: 這里強(qiáng)調(diào)的是損害的金額,而不是造成損害的具體行為。

3. 為了保持客觀性或正式性

  • Beispiel: Die Berichte werden von Experten überprüft. (報(bào)告由專家審核。)
  • Erkl?rung: 使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)增加了句子的正式性,并避免了提及具體的專家。

4. 當(dāng)主語(yǔ)是“man”或“es”時(shí)

  • Beispiel: Es wird empfohlen, die Ma?nahmen zu überdenken. (建議重新考慮這些措施。)
  • Erkl?rung: 使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)避免了不具體的主語(yǔ)“es”,使句子更正式。

5. 在官方聲明或公告中

  • Beispiel: Die Einreichungsfrist wird bis zum 31. M?rz verl?ngert. (提交截止日期被延長(zhǎng)至3月31日。)
  • Erkl?rung: 在官方公告中使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),強(qiáng)調(diào)信息的正式性和權(quán)威性。

6. 當(dāng)涉及法律、行政程序或政策時(shí)

  • Beispiel: Die Gesetzes?nderung wird im n?chsten Monat diskutiert. (法律修改將在下個(gè)月討論。)
  • Erkl?rung: 這里使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)來(lái)描述即將發(fā)生的行政程序。

7. 在災(zāi)難或事故報(bào)道中

  • Beispiel: Hunderte von B?umen wurden durch den Sturm entwurzelt. (數(shù)百棵樹被風(fēng)暴連根拔起。)
  • Erkl?rung: 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)將重點(diǎn)放在了風(fēng)暴造成的后果上,而不是風(fēng)暴本身。

8. 當(dāng)需要避免提及具體個(gè)人或機(jī)構(gòu)時(shí)

  • Beispiel: Fehler wurden gemacht, die die Mission gef?hrdet haben. (犯了危及任務(wù)安全的錯(cuò)誤。)
  • Erkl?rung: 使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)避免直接指責(zé)某個(gè)個(gè)人或團(tuán)體。

這些例句進(jìn)一步說明了在德語(yǔ)新聞報(bào)道中,被動(dòng)語(yǔ)態(tài)是如何被用來(lái)傳達(dá)信息,同時(shí)保持報(bào)道的客觀性和正式性的。通過使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),新聞可以專注于事件本身,而不是執(zhí)行動(dòng)作的具體個(gè)體。

德語(yǔ)中除了新聞外,被動(dòng)語(yǔ)態(tài)還常用于其他場(chǎng)合,例如:

  1. 教科書和學(xué)術(shù)文章:在這些文本中,作者通常希望讀者關(guān)注所描述的過程或?qū)嶒?yàn),而不是執(zhí)行動(dòng)作的人。例如:“Das Experiment wurde unter kontrollierten Bedingungen durchgeführt.”(實(shí)驗(yàn)是在受控條件下進(jìn)行的。)
  2. 技術(shù)說明書:技術(shù)手冊(cè)和操作指南經(jīng)常使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)來(lái)描述設(shè)備的操作和維護(hù),以確保清晰性和準(zhǔn)確性。例如:“Die Maschine muss regelm??ig gewartet werden.”(機(jī)器必須定期維護(hù)。)
  3. 公告和通知:政府和企業(yè)發(fā)布的公告和通知 often use passive voice to convey information in a formal and objective manner. 例如:“Ab dem 1. April tritt eine neue Regelung in Kraft.”(從4月1日起,一項(xiàng)新規(guī)定生效。)
收藏
分享到:

相關(guān)課程

相關(guān)資訊

德亞文化

德亞文化

認(rèn)證等級(jí)

信譽(yù)良好,可安心報(bào)讀

德亞文化

已獲好學(xué)校V2信譽(yù)等級(jí)認(rèn)證

信譽(yù)值

  • (60-80)基礎(chǔ)信譽(yù)積累,可放心報(bào)讀
  • (81-90)良好信譽(yù)積累,可持續(xù)信賴
  • (91-100)充分信譽(yù)積累,推薦報(bào)讀

與好學(xué)校簽訂讀書保障協(xié)議:

  • 100%
  • 12
  • 460
在線咨詢
;